コブクロ - 流星(Afan Version)

コブクロ可苦可樂 - 流星(Afan version)
Kobukuro - Shooting Star(Afan version)

詞曲:小渕健太郎
Music and Lyrics: 小渕健太郎
選自可苦可樂-流星單曲EP and "流れ星"原聲帶
From the album of the original soundtrack of "流れ星"by コブクロ可苦可樂




Old recordings time:
I’ve blogged it in my old blog earlier in 2010.

舊錄音時間 
在2010時發佈在我之前舊的blog上面

I saw the first episode of the Japanese drama '流れ星' in Kyoto. At that time, I was traveling in Kansai area of Japan in 2010. During the whole trip, I was kind of keeping up with their weekly drama series on Japanese TV accidentally and watched in my hotel. Though my Japanese is a totally disaster, by recognizing some words, guessing, and my own imagination, I was still having a great time of watching Japanese drama. 

2010.10月跟爸媽還有老姊姑姑全家去關西來個家庭旅遊
所以剛好有整整一個禮拜的時間跟上了本季日劇的檔次
看著無字幕瘋狂考驗日文聽力還有看圖說故事的能力的劇情
本季月九檔的日劇'流れ星'
仍然震撼了我









流れ星 means a shooting star, casts including Takenouchi Yutaka, Aya Ueto, Shota Matsuda, and Kie Kitano. I've seen Takenouchi Yutaka (the leading actor) in several dramas and after so many years, he is still a fine good-looking as well, and he proves that he really can act in this drama.  Without question, Aya Ueto is one of the most popular actress in Japan nowadays, and I like her more by she plays this similar to "Enjo kosai" bad girl image. (Especially most of male audience would love to see her wearing such a short pant.) In fact, the story is a love story cliche, but it doesn't make you feel too romantic and nauseating.   

由竹野内豐,上戸彩,松田翔太,北乃きい主演
竹野內大叔真是越老越會演
靜靜淡淡的演出 但內心卻波濤洶湧
上戶彩從來沒嘗試過這種頹廢的傲嬌女(而且熱褲常出現真是男性觀眾一大眼福阿)
竟然是我看過她最喜歡演出的一個類型
倆個人的對白跟感覺
那麼純愛的劇本 卻一點也不違和  

The Japanese pop duet, コブクロ, is one of my favorite Japanese bands. The theme song 流星 (Shooting star) sung by them shows up too many times in the drama and therefore becomes one of my favorites. The timing for this theme entrance is always perfect to tear the audience out loud. 

這首可苦可樂的流星就是'流れ星'的主題曲
之前我說過老梗不炒第二次
但是可苦可樂是我的偶像
加上這次流れ星裡
主題曲下的時機總是太貼切到讓人催淚阿

With the love for コブクロ(Kobukuro), I recorded my cover of this Japanese song back in US and share to you my friends. The lyrics is amazingly poetry, especially the first melody of the chords part: '星屑の中 散りばめられた 心がふたつ' (In the middle of the stardust, studded with two hearts.) If you are interested the lyrics of this song, here is a link it helps a lot:

http://www.jpopasia.com/lyrics/39939/


我自己也錄了一個向偶像致敬的版本阿
同樣的每次聽到副歌那句'星屑の中 散りばめられた 心がふたつ'
深深的在心裡
真的超級難唱阿  而且容易越唱越激動就瀕臨破音的危險


The Chinese translation of the lyrics is in the following: 

可苦可樂 - 流星(afan edition)
詞曲:小渕健太郎


真冬の海辺に映った 白く透明な月が
倒映在寒冬的海面      皎白透名的月亮
クラゲに見えた不思議な夜でした
彷彿水母一樣   不可思議的一夜

何度引き裂かれても 遠ざかっても
不管撕裂多少次  不管多麼刻意疏遠
つながったままの 二人を包む
卻依舊緊緊相繫的兩的人
まぶたの奥の宇宙
閉上雙眼  被眼眸深處的宇宙包圍

星屑の中 散りばめられた 心がふたつ
散落在滿天星辰中 是兩顆心
愛の闇を 駆け抜けてく
穿越愛的暗闇
想い 流星になり
思念  化為流星
流れてゆくよ 君のそばまで 消える前に
劃過天際  在你身旁消逝之前
僕たちは 同じ星座だと 信じて
只願相信  你和我屬於同一個星座

掴めない幻を 抱きしめた
懷抱抓不住的幻影
胸を刺す痛みが 引力のように
刺著胸口的痛楚   就像一股引力
二人引き寄せあう
將你我兩個人越拉越近

まだ君の中 閉じ込められた いくつもの迷いは
那些深藏在妳心中的迷惘
僕の中で 燃やしつくせる
在我心中  我能將那些燃燒殆盡
だからもう 怖がらずに
所以         請不要再害怕
あずけてほしい
把一切都交給我吧

君の嘘に 気付くのは
能發現妳的謊言
小さな瞳が 見開くから でも
是因為睜大了雙眼             可是
素直さにまだ 気付けないまま
我卻還沒能察覺  妳坦率的一面

星屑の中 散りばめられた 心がふたつ
散落在滿天星辰中 是兩顆心
愛の闇を 駆け抜けてく
穿越愛的暗闇
想い 流星になり
思念  化為流星
流れてゆくよ 君のそばまで 消える前に
劃過天際  在你身旁消逝之前
僕たちは 同じ星座だと 信じてるから
我只相信   你和我屬於同一個星座

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

蔡健雅 - Letting Go (Afan's Cover)

Afan's Song - The Best of You'll Have

戴佩妮 - 純屬意外 (Afan's Cover)